کلیک :
غزل ویژه ( فارسی )
صـد كهكشان ستـاره پـر از آفتاب در راه است
عالم ز شوق مهر حسين بن نور چون ماه است
مقصد نـه كربلا و نـه كوفه ، نه شام مي باشد
ره ، مستقيـــم ، بـر جـهت پيــشگاه اَلله است
امّـا كمــي تـلاطـم دريـــا غـــروب مـــي بـــــارد
ساحــل به سبك منتظران ، بس غريق در آه است
شادي به جاي غصّه گهي، غصّه جاي خوشحالي
بــا كاروان خستـه بگويم چگونه همراه است ؟!
دادا ازيـن حســاب و كتـاب زمــان پيــچيـــده
فـريـاد ازان دمي كه يـزيدي به مسند جاه است

![]()
دل دادا به هوای تو جوانی داده
( ۴۶)
در این خلوتکده ی عشق هر جمعه
میهمان غزلی تازه هستید
( یک غزل فارسی - یک غزل ترکی )
ماه محرّم آمد ( فارسی )
مـاه محـرّم آمـد و فصـل بهـــار عشق
عـالم معطّر از گـل يـاسي كنار عشق
ماه محرّم آمـــــد و بـر خيـل عـاشقان
بارد شميم نـرگس عــالي تبــار عشق
باغي به نام كرب و بلا بين ! غريق نور
كـز يمن آن ، ثرا و ثـريّـا خمار عـــشق
سروي كشيده قـد بــه بلنداي آسمان
كآرد به ياد زنـده ي آزاده ، دار عشق
آغــوش لاله خفتـه يكي نـو شكفته اي
قلبـش پـر از ستاره و خود افتخار عشق
از نـه فلك بـراي تـماشا نشستـــه اند
بر جلوه هاي عـاطفه در گلعـذار عشق
عـالم نـديـده است بـدينسان تـحقّــقي
در عرض يك غروب گلستان به يار عشق
***
هر جا سخن ز گلشن حيثيّـت و بقاست
عنوان ، بهار سرخ دل آويــــــز كربلاست
توجه: ( دوم بهمن اولین روز تولد زلال )
شعرهای زلال من از دوم بهمن
۱۳۸۸ ظهور خواهند کرد .
وبلاگ شعرهای زلال دادا :
(خبر مهم )
بهار لاله لري ( تركي )
بيــــــر كهكشان ستـاره گليـر آفتابلــن بـو گئــجه
مينلــر جهانـه نـور يـاغيــر آب و تـابـلن بــو گئجه
گؤيلـر يئنيـر كي سجده قيـلا قوللوغوندا دريالارين
جبريل (ع) آچيـر قـانـاد دولانير آي شتابلن بو گئجه
بيـر كاروان شكـوه گليـر ، غيـرت و حماسه گليـر
يوْللار دوْلـــو محبّتـلـن ، فتـح بـابـلن بــو گئـجــــه
چكميـر گونش او پرده ي زولفون كناره تا گؤره لر
جـان يارپاغيندا شبنم آخيـر شوق نـابلن بـو گئجه
شيرين زبانليق ائيله يير هردن چيچكلرين نئچه سي
عالــــــم يـانيــرسا زينب گلگون نقابلن بــو گئـجه
ايسته كله دير اؤزون هامييا هئي قيريلدانير اصغر (ع)
هردن سوسوزلاییر یئنه پوزغون ربـابلن بو گئجه
داغلار دويور بو سيرّلـري يـول بوروق وئـرير اوزانير
گاهداندا ييـرقانيــر سويـولان ، چاه آبلن بـو گئجه
آنجاق اؤپـور آييـن قيريش آلنيـن بـولـودلار آغلاركن
سايسيز اوركـدي كيـم قيزيشير التهابلن بو گئجه
آرام چـاتيـر قَميشليـگه يـوْرقـون بهـــار لالـه لري
قـان آغـلايـاركن ايـلديـريم آنجاق سحابلن بو گئجه
كاشكي اوْلئيديم آي آقا!سو،بير اؤپئيديم حلقيني من
سوْنرا جوْشوب گؤزونـدن آخئيديـم گلابلن بو گئجه
كاشكي آغا! يانيقلي غزل تك سوزئيديم احساسيوا
طبعيم جوْشئيدي شعله له نئيديم جنابلن بو گئجه
بي آبروليق ائتـمه زامـان! قـان دئمه! تَلـَسمه بئله
بـو هاي كويـون نــه ديـر آخ نيّت خرابلن بو گئجه ؟!
بو ايش نه عزرائيل ايستير ، نه ده قلينج – قوْشون
دونيادن اَل چكيبدير حسين (ع) عشق نابلن بو گئجه
قان دالغالاندي داشدي يئنه قايغي،سئوگي بايداسينا
غملـر كـؤزَردي يـاندي اوره ك پيچ و تابلن بو گئجه
توجه ![]()
دوستانی که مشتاقند غزل های ماورائی ام را نیز
بخوانند
روی آدرس زیر کلیک فرمایند:
مژده براي شاعران و اساتيد
محترم
به نام خداوند دانا و توانا
با نهايت احترام و ادب و با كسب اجازه از محضر شاعران ، دانشمندان و اساتيد معزّز ادبيات ، اطلاعيّه اي را به شرح زير منتشر مي سازم :
چنانچه مستحضر هستيد ، زمان درازي است اوزان عروضي به نحو قرينه و تكراري و همچنين قالب ها چه در سبك گذشته ي مرسوم ( غزل ، مثنوي ، رباعي ، قصيده ، دوبيتي ، چهارپاره ، قطعه ، تك بيتي ، ... ) و چه در نيمايي به طور مرتّب پيش مي روند و پوست اندازي و تغيير قيافه و ساختارشكني اصولي و اساسي در اين خصوص صورت نگرفته است و از يك سو هم قالب هاي بدون ديوار و نظمهايي در نهايت بي نظمي به نام شعر سپيد و نثرواره از رِيل و مدار خارج مي شوند. لذا بر خود وظيفه دانستم كه قالبي تازه با اصول و تعريفي علمي در عالم شعر داشته باشم تا كليدي باشد بر آنهايي كه دلشان مي خواهد كمي از آسوده خواهي و بي حالي بيرون جسته و جوهره ي احساس و پيامشان را در نظم و قالبي جديد نيز بطور استادانه به عرصه ي ظهور و عمل برسانند.
بنابر اين در زير سايه ي عنايت خدا ، اين قالب را با نام خاص خود ( زلال )و با تعريفات علمي و توضيحات مفصّل فنونش ، در آينده ي نزديك به جهان ادبيات تقديم خواهم كرد.
قالبي كه جديدا ً با نام زلال به صف قالبهاي تعريف شده ي علمي ( غزل – مثنوي – رباعي - ... ) اضافه خواهد شد، كاملا ً علمي و تخصصي است ، لذا آنهايي كه در قالبهاي غزل و نيمايي استاد هستند مي توانند در اين قالب جديد موفّق باشند .
همچنين آنهايي هم كه در شعر سپيد و آزاد مهارت دارند در نوعي ديگر اين قالب ( كه تعريف و توضيح خواهم داد ) پيروز خواهند شد .
در اين قالب شاعراني خواهند توانست بدرخشند كه در موسيقي شعر و اوزان عروضي و علم هجا و قافيه مسلّط باشند . بنابراين به خاطر داشته باشيد كه اين قالب جديد ، ساختماني است بسيار نوين و بي نظير و تك و با نظمي پيشرفته تر كه پيشاپيش بر علاقمندان فن شعر تبريك عرض مي كنم. نام قالب زلال است و در دوم بهمن ماه سال جاری ( ۱۳۸۸ ) معرفي و اعلام خواهد شد .
با سپاس فراوان
خادم اهل قلم
ابوالفضل دادا
هيجدهم آذرماه سال يكهزار و سيصد و هشتاد و هشت هجري شمسي
عنوان غزل های جمعه ی آینده:
۱- داغ دل ( فارسی )
۲- یا حسین (ع) ( ترکی )
توجه:نظرخواهي در وبلاگ زلال هاي دادا فعال است
کلیک : www.dadazolal.blogfa.com